Learning Cantonese via Learning Cantonese
When we first came here one of the first things I did was find and sign up for Cantonese lessons. (Quick note - Cantonese is a Chinese dialect, spoken in Hong Kong and Guangdong, which is also known as Canton.) I was glad I did - after completing the 2 stages of the beginner's courses I've found that incredibly I know more Cantonese than most other Westerners that live here. Which is to say most Westerners don't bother to learn any at all.
I was talking to an Australian woman a few weeks ago who has been here for 12 years and doesn't know a single word of Cantonese. "But", she said, "you don't really
need to". In a way she's right - you can get everything done here in English, lots of Cantonese people speak English in Hong Kong, and there are English translations of menus and signs etc everywhere.
Except that I can't help feeling that if you don't know any Cantonese, then really there's about 98% of Hong Kong that you miss out on.
And as proof I offer you
Learning Cantonese, which is a wonderful blog written by an American journalist who speaks and reads(!) Cantonese very well. Reading the entries I immediately get more of a sense of what non-Cantonese speakers are missing out on.
Aside #1: A lot of Westerners complain that because of the use of tones Cantonese is a hard language to learn. Which may be true, but it doesn't seem to stop all the Indonesian and Filipino maids from learning it, and Bahasa Indonesia and Tagalog are nothing like Cantonese.
Aside #2: For various tedious reasons I'm not learning Cantonese at the moment, but I have resolved to find an Intermediate class and start again.
Aside #3: Make sure you read this
great little article (found via the blog I mentioned above) about how people in Hong Kong have adapted Western food to suit their tastes.
Labels: cantonese, hongkong